Kodėl šokėjai sako „Merde“?



Šokių pasaulis apstu prietarų. Vienas iš labiausiai paplitusių yra niekada nesakyti „sėkmės“ prieš pasirodymą, nes visi žino, kad ištarti frazę iš tikrųjų labai nesiseka. Aktoriai sako „sulaužyk koją“. Bet kadangi ši frazė nėra visiškai tinkama šokiams, jūs ir jūsų šokių draugai prieš lipdami į sceną tikriausiai pasakykite vienas kitam „merde“.



Pagal Oksfordo anglų kalbos žodyną , „merde“ yra prancūziškas šauktukas, kuris laisvai išverčiamas į, er, „kaką“. Taigi, kaip šokėjai baigėsi sakydami „merde“ vienas kitam, o ne „sėkmės“?

Norėdami sužinoti daugiau, kalbėjomės su Amerikos baleto teatro nacionalinės mokymo programos asocijuotu emeritu Raymondu Lukensu ir Oklahomos miesto universiteto šokio profesore Kelli Rhodes-Stevens. Skaitykite toliau - ir kitą kartą, kai prieš pasirodymą apsikeisite „merdes“ su savo draugais, sužinosite, kodėl.






„Merde“ kilmė

„Merde“ istorija prasideda XIX a. Paryžiuje, kai Paryžiaus operos baleto lankytojai į Palais Garnier atvyks arklių traukiamais vežimais. Jei buvo pilnas namas, priešais teatrą tikrai buvo daug arklių mėšlo. „Merde“ pasakymas tapo būdu pasakyti savo šokėjams, kad surengtų gerą pasirodymą sausakimšai auditorijai. Anot Rhodeso-Stevenso, „kai šokėjai sako vienas kitam„ merde “, jie linki vienas kitam pilnavertės ir pritariančios auditorijos“.

„Palais Garnier“, Paryžiaus „Opéra Ballet“ namai, kur 1800-aisiais arklių vežimai atnešė globėjų.




Galiausiai ši praktika paplito visame pasaulyje. Šiandien visuotinis „merde“ pobūdis yra neginčijamas. Visą savo baleto karjerą tarptautiniu mastu pasirodęs Lukensas prisiminė „merde“ vartojimą JAV, Prancūzijoje ir Belgijoje. (Beje, Lukensas sako, kad tinkamas atsakymas į „merde“ yra „oui“ - niekada „ačiū“, o tai pakeičia visą sėkmę.)

„Toi Toi Toi“, „Bocca al Lupo“ ir „Chookas“

Tačiau Vokietijoje Lukensas prisimena, kad „toi toi toi“ buvo įprasta, o Italijoje jie pasakė „in bocca al lupo“. „Toi toi toi“ yra vokiečių ir jidiš kalbos kilmės frazė, skirta mėgdžioti spjaudymąsi siekiant atbaido piktąsias dvasias. Operos dainininkai šią tradiciją perėmė prieš pasirodymus, ir ji galų gale nukrypo į baleto kultūrą. „Tai tarsi spjaudymasis, paprastai už kolegos, kuriam linki gerų norų, ausies“, - sako Lukensas.

Italų kalbos frazė „in bocca al lupo“ reiškia „vilko burnoje“, o recipientas turėtų atsakyti „crepi il lupo“, o tai reiškia „tegul vilkas gali mirti“. Iš Italijos teatro ir operos kilęs tai yra dar vienas pavyzdys, pavyzdžiui, „merde“ ir „susilaužyti koją“, kai norima atlikėjui palikti nemalonios padėties, kad nepakenktų geras pasirodymas.



Australijoje atlikėjai vieni kitiems sako „chookas“. Žodžio kilmė yra miglota, tačiau tikriausiai tai „chook“ arba vištienos variantas. Anksčiau vištiena buvo laikoma brangiu patiekalu, ir kilo mintis palinkėti gero pasirodymo, kad menininkams būtų gerai sumokėta (o paskui - valgoma).

„Merde“ ateitis

Šiais laikais daugybė šokių pasaulio egzistuoja ne balete ir operoje, ir šios scenos sukūrė savo prietaringus posakius. Spalvautojai kartais sako „palikti ant grindų“ arba „paguldyti ant grindų“. Komerciniai ir varžybų šokėjai gali ieškoti „gauti tai“, „werk“ ar tiesiog „nečiulpti“. Ar šie posakiai yra „merde“ ateitis?

Gal būt. Aišku viena: šokėjų prietarai greitai neišnyks. „Manau, kad prietaringumas yra žmogaus prigimties dalis, siekiant pateisinti tai, ko negalima paaiškinti“, - sako Lukensas. Be to, prietarai iš tikrųjų gali padidinti atlikėjų pasitikėjimą savimi. „Šių frazių ritualizavimas ir kita lydinti prietaringa veikla suteikia galimybę atlikėjams suteikti galimybę kontroliuoti gyvo teatro nenuspėjamumą ir negalėjimą reguliuoti gyvos auditorijos reakcijos“, - sako Rhodes-Stevensas.

„ABT Studio Company“ rengia ritualą prieš pasirodymą užkulisiuose (Kyle Fromanas)

Taigi, nesvarbu, ar prieš didį pasirodymą sakote „merde“ ar „chookas“, šie ritualai suartina mus kaip šokėjus. Kai vartojame šias frazes, mes ne tik susisiekiame su savo dabartine grupe, bet ir tęsiame šokėjų kartų, atėjusių prieš mus, palikimą. Ir tai reiškia daug daugiau nei tik prancūzišką kakų žodį.